
Фразеологізми в алфавітному порядку
Пропонуємо
до вашої уваги фразеологізми. Тут подано найвідоміші фразеологізми українською
мовою із тлумаченням значення за алфавітом. А ще ми намагатимемося вам пояснити
природу фразеологізмів – чому ж їх не можна поділяти на частини. Зверніть
увагу: фразеологізми прикрашають ваше мовлення і демонструють ерудованість!
Ви ж
пам’ятаєте, що фразеологізм – це словосполучення або речення, значенням
якого є одне конкретне поняття, ознака чи дія?
Значення
власне фразеологізму не співпадає із значенням окремих слів, що входять до його
складу. «Пекти» в значенні «обробляти вогнем» і «рак» – в значенні
«тварина, що належить до виду безхребетних» нічого спільного не мають із
почервонінням шкіри обличчя людини через хвилювання чи сором.
У деяких
фразеологізмах стійке зрощення відбулося настільки давно, що вже й забулося
значення деяких окремих слів, хоча саме значення фразеологізму загальновідоме і
цим висловом широко користуються. До таких належить фразеологізм – байдики
бити. Які байдики, чому їх б’ють? Про це можуть ( а може вже й не можуть)
сказати лише історики-лінгвісти.
Фразеологізми
роблять мовлення виразнішим, влучнішим, дотепнішим. Єдина з ними біда –
фразеологізми не мають правил, їх можна вивчити лише один по одному. Певний
вантаж цих висловів ми отримуємо в буденному житті і користуємося навіть не
замислюючись.
У тестах ЗНО
завжди є завдання з фразеології, тому варто поповнювати свій фразеологічний
запас або читаючи класику української літератури, або власне фразеологічні
словники.
A
- А все-таки вона крутиться – вислів належить
визначному італійському астрономові, фізику і механіку Галілею
(1564-1642), який був притягнутий до суду інквізиції за визнання
“єретичного” вчення Коперника про рух землі навколо сонця. Стоячи на
колінах, Галілей змушений був присягти в тому, що він відмовляється від
“єресі”. Легенда твердить, ніби після зречення Галілей, тупнувши ногою,
вигукнув: “Все ж вона крутиться!”.
Легендарний вислів Галілея вживається для позначення глибокої впевненості, переконаності в чомусь. - ангельске терпіння – безмірне і доброзичливе
терпіння.
- аж з медом та з маком – сказати щось облесливо,
нещиро, удавано доброзичливо.
- аж жижки сіпає – хто-небудь має сильне
бажання або страх до чогось.
- аж волосся дибки стало – хто-небудь має сильне
бажання або страх до чогось.
Б
- бабця надвоє сказала; бабця
надвоє ворожила –
невідомо, що трапиться.
- байдики бити – нічого не робити;
лінуватися.
- битися як горлиця – побиватися; переживати.
- битися як птах у клітці – жити в скрутних
(матеріальних) умовах.
- блудити словами – говорити без потреби;
говорити нісенітниці
- брати на кпини – глузувати; кепкувати;
насміхатись з когось.
В
- ведмежа послуга – дуже сумнівна послуга
- впадати в око (упадати…) – зацікавлювати;
подобатись.
- вискочити як голий (козак,
Кузьма) з маку (зневажл.) – недоречно, невчасно сказати що-небудь
або виступити з чимсь.
- втерти маку (часнику) – побити, суворо покарати
кого-небудь.
- вставляти палиці в колеса – перешкоджати, заважати
кому-небудь у здійсненні чогось.
- вибити з колії – порушувати узвичаєний
хід чого-небудь, чийсь спосіб життя. 2. Робити кого-небудь непрацездатним,
неспроможним виконувати щось.
- вибивати з голови – 1) позбутись якоїсь
нав’язливої думки, перестати думати про когось, що-небудь. 2) примусити
кого-небудь відмовитись від чогось.
- ввести в оману – обдурити.
- викинути з голови – забути.
Д
- дати лад – впорядкувати,
розібратись.
- ділити шкуру невбитого ведмедя – розподіляти те, чого ще
немає; розпоряджатися ще не досягнутим.
до гробу – до самої смерті. - до певної міри – частково; трохи;
все-таки.
- до живця проймає – дуже хвилює, турбує,
дошкуляє.
- дуля з маком – вживається для вираження
заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні.
- дай Боже ноги, а чорт колеса – вживається для вираження необхідності
раптової втечі звідкись.
- десята спиця в колесі – той, хто відіграє незначну
роль у чомусь.
- дрож сіпає – хто-небудь тремтить від
холоду, страху, хвилювання, нервового напруження і т. ін.
- думки колесом заходили – хто-небудь втратив ясність,
чіткість, послідовність мислення.
- дірка без бублика – нічого.
- де Макар телят не пас – далеко.
З
- задати перцю з маком – дуже лаяти, сварити
кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати
клопоту.
- за мить – 1) дуже швидко; 2) через
короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно; 3) безпосередньо
перед чим-небудь.
- з ма́ком і з та́ком – і краще, і гірше;
всіляко, по-різному.
- закрутилося колесо – розпочалося що-небудь
(про справу, діяльність і т. ін.).
- зупинити колесо історії – зупинити закономірний
хід історичного розвитку, вернутися до минулого.
- за милу душу – охоче зробити.
- заварити кашу – затіяти щось дуже складне,
клопітне, що загрожує неприємними наслідками.
- згущувати фарби – надзвичайно перебільшувати
що-небудь.
- зробити великі очі – здивуватися.
- за холодну воду не братися – нічого не зробити.
Л
- лиха доля – невдача
- лебедя рубати – верзти дурниці, робити щось
дурне
- ловити ґав – бути неуважним
М
- мастити салом п’яти – готуватися до втечі або
втікати звідки-небудь; відступатися від чогось задуманого, організованого
і т. ін.; боятися.
- мастити словами – говорити (перев. нещиро)
приємні речі; улещувати.
- мозолити очі – набридати
Н
- на всі заставки – зі всіх боків.
- на руку ковінька – пощастило.
- на свою голову – мати проблеми.
- не з маком – тяжко, погано, сутужно і
т. ін.
- накивати п’ятами – втекти.
- нитка Аріадни – спосіб, що допомагає
розв’язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок.
ні за цапову душу – даремно, марно. - нiде гольцi впасти – людно.
О
- облизати макогона – зазнати невдачі; мовчки
зносити образу.
- обіймати поглядом – дивитися на когось, на
щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі.
П
- пасти задніх – відставти.
- перегнути палицю – переборщити.
- передати куті меду – переборщити.
- про що мова, про що йдеться – не варто подяки, дрібниця.
- порости травою (терном, биллям
і т. ін.) –
давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися.
- пошитися (записатися, убратися)
в дурні –
зазнати невдачі.
- просто неба опинитися – надворі.
- прикусити язика – замовкнути.
- пекти раків – червоніти.
- п’яте через десяте – як-небудь.
C
- світ за очі – далеко; щоб не бачити.
- сісти на шию – робити щось за рахунок
іншого, докучати.
- сісти в калюжу – зазнати невдачі.
- скоріш за все – найімовірніше.
- сі́сти ма́ком – потрапити в скрутне
становище, зазнати невдачі в чому-небудь.
- сонне царство – напрочуд тихе місце, де
нічого не відбувається.
- сміятися на кутні – плакати.
- сушити голову – важко думати над
складною проблемою.
- сім п’ятниць на тиждень – про тих, хто легко міняє
свої рішення.
Х
- хоч вовк траву їж – абсолютно байдуже, що буде.
- хоч трава не рости – абсолютно байдуже.
- хоч мак сій – дуже тихо.
- хоч до рани прикладай – про добру людину.
- хоч греблю гати – дуже багато.
Ц
- цвісти як мак – бути у розквіті фізичних
сил.
Щ
- ще мак росте у голові – хтось молодий,
недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=молоко на губах не висохло).
Я
- як стій – негайно.
- як макогін на ночви – зовсім не схожий.
- як виросте трава на помості – категоричне заперечення
змісту зазначеного речення; ніколи.
- як за гріш ма́ку – дуже багато.
- як мак начетверо – вживається для підсилення
зазначеного слова.
- як мак процвітає – гарний, вродливий, здоровий
(про людину, людей).
- як ма́ку – дуже багато.
- як після маку – міцно, непробудно, дуже
добре.
- як медом мастити – говорити з кимось улесливо,
нещиро і т. ін.
- яблуку ніде впасти – людно.
- як по писаному – не збиваючись.
Немає коментарів:
Дописати коментар